ロシア語通訳とロシア語翻訳はプロジェクトの中で両方求められることもありますが、ロシア語通訳者やロシア語翻訳者としては、いずれかに専念することで、それぞれのプロフェッショナルとして活躍することもできます。
一方、ロシア語通訳もロシア語翻訳も請けることで、対応力、そして活躍の幅はぐんと広がります。
例えば、ロシア語圏の海外におけるアテンド通訳をする場合、インタビュー先のロシア語のホームページを要約して日本語で事前にお客様に提出したり、オフィシャルレター(依頼状)を日本語からロシア語に翻訳して作成をしたり、インタビュー先からのロシア語資料を日本語に翻訳したりと、付帯業務は多くあります。
ロシア語を用いる職業に就職をする場合、ロシア語通訳とロシア語翻訳は、どちらも必要とされるスキルになるでしょう。
さらには、海外にお住まいのロシア語通訳者またはロシア語翻訳者の方で、インタビュー先へのアポイントメントを取り付けることができ、また現地の土地勘や観光スポットを把握しており、ロシア語通訳業務以外に車の手配や業務後の観光案内などのコーディネートもできると、業務の幅は広がります。
|